1
00:00:01,389 --> 00:00:04,595
Федеральное агенство по культуре и кинематографии
и киностудия «Союзмультфильм»
представляют
2
00:00:06,415 --> 00:00:10,855
КРОЛИК С КАПУСТНОГО ОГОРОДА
по сказке Василия Ливанова
3
00:00:45,562 --> 00:00:46,977
Сударь!
4
00:00:47,738 --> 00:00:48,789
Pardon?
5
00:00:49,493 --> 00:00:52,825
Месье, можно вас на минуточку?
6
00:00:53,156 --> 00:00:54,560
Я весь внимание.
7
00:00:55,763 --> 00:01:02,136
Я слышала, вы занимаетесь детьми.
Не могли бы вы и мне посодействовать?
8
00:01:02,348 --> 00:01:04,190
В каком смысле?
9
00:01:04,442 --> 00:01:06,875
В смысле принести ребёночка.
10
00:01:07,197 --> 00:01:09,607
Мне бы хотелось мальчика!
11
00:01:09,608 --> 00:01:12,354
Кажется, она ненормальная — при чём тут я?
12
00:01:12,551 --> 00:01:14,816
Вот и видно, что ты вырос на болоте.
13
00:01:14,803 --> 00:01:17,705
Окажи даме услугу,
мы же здесь на птичьих правах.
14
00:01:17,706 --> 00:01:21,479
— Но где я...
— Найди!
— Откуда же мне...
— Это надо знать, родной.
15
00:01:22,210 --> 00:01:23,760
Ну если так...
16
00:01:25,249 --> 00:01:27,485
Мадам! Какие проблемы?
17
00:01:27,698 --> 00:01:29,676
Мальчика. Маленького.
18
00:01:30,382 --> 00:01:31,604
Если вас не затруднит.
19
00:01:32,058 --> 00:01:34,734
Ну что вы, это же наша профессия.
20
00:01:34,735 --> 00:01:38,047
Лечу, лечу, улетаю!
21
00:01:40,484 --> 00:01:41,960
А почему я?
22
00:01:42,394 --> 00:01:43,966
У меня своих проблем...
23
00:01:44,573 --> 00:01:46,317
И это афёра!
24
00:01:46,635 --> 00:01:47,311
О!
25
00:01:47,836 --> 00:01:49,408
Родимое болото.
26
00:01:50,271 --> 00:01:51,657
Глухомань.
27
00:01:52,949 --> 00:01:54,254
Ревизия!
28
00:01:56,836 --> 00:01:57,766
Отвечай быстро:
29
00:01:58,216 --> 00:02:01,848
Где находят маленьких человеческих детей?
30
00:02:03,095 --> 00:02:05,217
Ну? Время пошло!
31
00:02:05,329 --> 00:02:06,170
В капусте!
32
00:02:06,353 --> 00:02:08,194
Ква-квапусте.
33
00:02:08,195 --> 00:02:09,723
Не подсказывать!
34
00:02:10,075 --> 00:02:11,677
Впрочем, угадали.
35
00:02:13,983 --> 00:02:16,365
Учиться надо, глухомань!
36
00:02:16,742 --> 00:02:18,337
Развиваться!
37
00:02:18,338 --> 00:02:21,002
Нет же, сидеть в болоте.
38
00:02:22,296 --> 00:02:26,876
Где-то я видел капустное поле.
39
00:02:36,359 --> 00:02:39,751
А, вот оно.
40
00:02:39,903 --> 00:02:42,907
Ну что, сирота, дождался?
41
00:02:44,710 --> 00:02:46,685
Вроде мальчик.
42
00:02:53,942 --> 00:02:56,604
Мадам, вот ваш сын.
43
00:02:56,991 --> 00:02:58,626
Мои поздравления!
44
00:03:02,509 --> 00:03:06,167
Признаться, это было непросто.
45
00:03:06,168 --> 00:03:08,707
Ой, какой хорошенький!
46
00:03:09,208 --> 00:03:12,421
А вы уверены, что именно он — мой сын?
47
00:03:12,422 --> 00:03:13,647
Что за вопрос!
48
00:03:14,617 --> 00:03:18,155
Ну кому же знать это, как не мне — аисту.
49
00:03:18,852 --> 00:03:19,735
Adieu!
50
00:03:20,463 --> 00:03:22,938
Огромное вам спасибо!
51
00:03:23,766 --> 00:03:26,556
Ну а теперь они нам родня!
52
00:03:53,746 --> 00:03:56,606
— Ты кого ей подсунул?
— А в чём дело, она же довольна!
53
00:03:56,607 --> 00:03:58,489
— А уши?
— Какие уши?
54
00:03:58,776 --> 00:04:01,727
А, уши...Ну, признак гениальности!
55
00:04:02,411 --> 00:04:03,877
Да.
56
00:04:04,262 --> 00:04:07,921
«Теперь она в тёмной башне короля эльфов,
57
00:04:07,922 --> 00:04:13,989
и только самый храбный из рыцарей
<зевает> может освободить её».
58
00:04:13,990 --> 00:04:20,475
«Я освобожу её или погибну!»
— пылко сказал старший брат».
59
00:04:28,928 --> 00:04:34,083
Ты не поверишь: ребёнок уже сам читает,
пишет и, кажется, сочиняет!
60
00:04:34,838 --> 00:04:36,510
Не то что наши.
61
00:04:36,511 --> 00:04:37,542
А что наши?
62
00:04:38,244 --> 00:04:40,745
Только есть просят.
63
00:04:41,926 --> 00:04:44,109
Раз! Два!
64
00:04:44,293 --> 00:04:46,166
Раз! Два!
65
00:04:46,167 --> 00:04:49,547
Энергичные движения, с напряжением!
66
00:04:57,165 --> 00:04:59,776
Не читай на ходу, споткнёшься!
67
00:05:03,036 --> 00:05:06,736
Верлен? На французском?
68
00:05:07,183 --> 00:05:08,360
Не может быть!
69
00:05:09,237 --> 00:05:11,127
Но ты же ничего не понимаешь?
70
00:05:12,893 --> 00:05:18,506
Да. Я ничего не понимаю, но мне
кажется, maman, что я француз.
71
00:05:20,229 --> 00:05:24,042
Ого, он уже читает на всех языках!
72
00:05:24,043 --> 00:05:26,322
Зато наши умеют летать!
73
00:05:30,258 --> 00:05:32,763
А кто не летает — тот не ест.
74
00:05:48,203 --> 00:05:50,389
Мама, а я всё думаю:
75
00:05:50,681 --> 00:05:52,379
Может, меня подкинули?
76
00:05:53,705 --> 00:05:54,967
С какой стати?
77
00:05:54,968 --> 00:05:58,315
У тебя голубые глаза, как у дедушки.
Это же очевидно.
78
00:05:58,668 --> 00:06:03,907
А мне всё представляется,
что я принц из далёкой страны,
79
00:06:04,220 --> 00:06:10,516
и где-то далеко-далеко ждёт меня
принцесса в хрустальном замке.
80
00:06:11,726 --> 00:06:13,320
А я — где?
81
00:06:13,785 --> 00:06:15,691
Ну где-где, дома.
82
00:06:15,692 --> 00:06:16,692
На кухне.
83
00:06:17,701 --> 00:06:18,937
И на том спасибо.
84
00:06:20,118 --> 00:06:23,777
Дети выросли, гнездо опустело — тоска!
85
00:06:23,778 --> 00:06:30,017
Однако не забывай, что мы участвуем
в великом процессе воспитания человека.
86
00:06:30,464 --> 00:06:32,716
Ну, это ещё большой вопрос.
87
00:06:58,162 --> 00:07:01,272
А я и не знала, что ты увлечён...
88
00:07:02,547 --> 00:07:04,592
высшей математикой.
89
00:07:07,579 --> 00:07:08,927
Это ещё зачем?
90
00:07:12,829 --> 00:07:15,207
Мама! Я уже не маленький.
91
00:07:15,208 --> 00:07:16,273
Неужели?
92
00:07:16,718 --> 00:07:19,702
Прости меня, но я ухожу.
93
00:07:19,550 --> 00:07:22,075
Как уходишь? Куда уходишь?
94
00:07:22,076 --> 00:07:24,512
Искать свою принцессу.
95
00:07:24,838 --> 00:07:28,650
Боже мой, как летит время!
96
00:07:29,017 --> 00:07:31,697
Я и не заметила, что ты вырос.
97
00:07:49,850 --> 00:07:52,048
Быть может, кто-то скажет —
не бывает принцесс,
98
00:07:52,049 --> 00:07:54,667
Но именно к принцессам у меня интерес,
99
00:07:54,668 --> 00:07:56,807
Ведь я весьма начитан и умён и красив —
100
00:07:56,808 --> 00:08:00,066
Поверьте мне, принцесса, это вовсе не миф.
101
00:08:00,067 --> 00:08:04,416
Настоящий плейбой вышел в путь за тобой,
102
00:08:04,417 --> 00:08:08,208
Вышел в путь за тобой, моя принцесса!
103
00:08:08,209 --> 00:08:12,546
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля,
104
00:08:12,800 --> 00:08:16,887
Я иду за тобой, моя принцесса.
105
00:09:39,399 --> 00:09:45,109
Не пройдёшь! Хода нет, брода нет,
моста нет, ничего нет — не пройдёшь.
106
00:10:08,765 --> 00:10:11,871
Моста нет, ничего нет, не пройдёшь.
107
00:10:17,805 --> 00:10:19,427
Шутка!
108
00:10:42,387 --> 00:10:44,389
Эй, девушка!
109
00:10:46,546 --> 00:10:49,430
Можно задать нескромный вопрос?
110
00:10:49,732 --> 00:10:50,848
Да...
111
00:10:50,971 --> 00:10:52,261
Вы принцесса?
112
00:10:52,262 --> 00:10:55,741
Нет, меня зовут Красноглазка.
113
00:10:56,034 --> 00:10:57,799
Прекрасноглазка!
114
00:10:58,104 --> 00:10:59,811
Как поэтично!
115
00:11:00,929 --> 00:11:05,179
Я живу за большим кочаном на углу огорода.
116
00:11:05,416 --> 00:11:06,066
А ты?
117
00:11:06,541 --> 00:11:11,638
О! Моя вилла далеко, там, за огромным полем.
118
00:11:11,998 --> 00:11:16,760
Помните, у Пастернака: «Жизнь прожить — не поле перейти».
119
00:11:17,163 --> 00:11:20,778
Помню. А у нас здесь — одна капуста.
120
00:11:20,779 --> 00:11:22,574
Пастернак не растёт.
121
00:11:25,634 --> 00:11:27,050
В гости зайдёшь?
122
00:11:27,340 --> 00:11:28,529
Конечно!
123
00:12:20,671 --> 00:12:22,989
И тебе не жаль бедную женщину?
124
00:12:23,321 --> 00:12:27,082
Ничего, отыграется на внуках.
125
00:12:48,741 --> 00:12:53,746
Автор сценария Борис Ливанов
Кинорежиссёр Аида Зябликова
Художник-постановщик Елена Ливанова
Композитор Геннадий Гладков
Текст песни Юрий Энтин
Кинооператор Павел Назарян
126
00:12:53,747 --> 00:12:57,550
Звукооператор Александр Ретин
Аниматоры Анна Тумеля, Лидия Маятникова
Звукооформители Фидель Веласко, Анастасия Куприянова, Оксана Кошелева
127
00:12:57,551 --> 00:12:59,858
Роли озвучивали Александр Леньков, Вера Васильева, Николай Бурляев,
Людмила Гнилова, Любовь Германова, Инга Шатова
128
00:12:59,859 --> 00:13:03,627
и другие
129
00:13:12,320 --> 00:13:14,172
КОНЕЦ ФИЛЬМА
Субтитры: Agape