1 00:00:01,389 --> 00:00:04,595 Федеральное агенство по культуре и кинематографии и киностудия «Союзмультфильм» представляют 2 00:00:06,415 --> 00:00:10,855 КРОЛИК С КАПУСТНОГО ОГОРОДА по сказке Василия Ливанова 3 00:00:45,562 --> 00:00:46,977 Сударь! 4 00:00:47,738 --> 00:00:48,789 Pardon? 5 00:00:49,493 --> 00:00:52,825 Месье, можно вас на минуточку? 6 00:00:53,156 --> 00:00:54,560 Я весь внимание. 7 00:00:55,763 --> 00:01:02,136 Я слышала, вы занимаетесь детьми. Не могли бы вы и мне посодействовать? 8 00:01:02,348 --> 00:01:04,190 В каком смысле? 9 00:01:04,442 --> 00:01:06,875 В смысле принести ребёночка. 10 00:01:07,197 --> 00:01:09,607 Мне бы хотелось мальчика! 11 00:01:09,608 --> 00:01:12,354 Кажется, она ненормальная — при чём тут я? 12 00:01:12,551 --> 00:01:14,816 Вот и видно, что ты вырос на болоте. 13 00:01:14,803 --> 00:01:17,705 Окажи даме услугу, мы же здесь на птичьих правах. 14 00:01:17,706 --> 00:01:21,479 — Но где я... — Найди! — Откуда же мне... — Это надо знать, родной. 15 00:01:22,210 --> 00:01:23,760 Ну если так... 16 00:01:25,249 --> 00:01:27,485 Мадам! Какие проблемы? 17 00:01:27,698 --> 00:01:29,676 Мальчика. Маленького. 18 00:01:30,382 --> 00:01:31,604 Если вас не затруднит. 19 00:01:32,058 --> 00:01:34,734 Ну что вы, это же наша профессия. 20 00:01:34,735 --> 00:01:38,047 Лечу, лечу, улетаю! 21 00:01:40,484 --> 00:01:41,960 А почему я? 22 00:01:42,394 --> 00:01:43,966 У меня своих проблем... 23 00:01:44,573 --> 00:01:46,317 И это афёра! 24 00:01:46,635 --> 00:01:47,311 О! 25 00:01:47,836 --> 00:01:49,408 Родимое болото. 26 00:01:50,271 --> 00:01:51,657 Глухомань. 27 00:01:52,949 --> 00:01:54,254 Ревизия! 28 00:01:56,836 --> 00:01:57,766 Отвечай быстро: 29 00:01:58,216 --> 00:02:01,848 Где находят маленьких человеческих детей? 30 00:02:03,095 --> 00:02:05,217 Ну? Время пошло! 31 00:02:05,329 --> 00:02:06,170 В капусте! 32 00:02:06,353 --> 00:02:08,194 Ква-квапусте. 33 00:02:08,195 --> 00:02:09,723 Не подсказывать! 34 00:02:10,075 --> 00:02:11,677 Впрочем, угадали. 35 00:02:13,983 --> 00:02:16,365 Учиться надо, глухомань! 36 00:02:16,742 --> 00:02:18,337 Развиваться! 37 00:02:18,338 --> 00:02:21,002 Нет же, сидеть в болоте. 38 00:02:22,296 --> 00:02:26,876 Где-то я видел капустное поле. 39 00:02:36,359 --> 00:02:39,751 А, вот оно. 40 00:02:39,903 --> 00:02:42,907 Ну что, сирота, дождался? 41 00:02:44,710 --> 00:02:46,685 Вроде мальчик. 42 00:02:53,942 --> 00:02:56,604 Мадам, вот ваш сын. 43 00:02:56,991 --> 00:02:58,626 Мои поздравления! 44 00:03:02,509 --> 00:03:06,167 Признаться, это было непросто. 45 00:03:06,168 --> 00:03:08,707 Ой, какой хорошенький! 46 00:03:09,208 --> 00:03:12,421 А вы уверены, что именно он — мой сын? 47 00:03:12,422 --> 00:03:13,647 Что за вопрос! 48 00:03:14,617 --> 00:03:18,155 Ну кому же знать это, как не мне — аисту. 49 00:03:18,852 --> 00:03:19,735 Adieu! 50 00:03:20,463 --> 00:03:22,938 Огромное вам спасибо! 51 00:03:23,766 --> 00:03:26,556 Ну а теперь они нам родня! 52 00:03:53,746 --> 00:03:56,606 — Ты кого ей подсунул? — А в чём дело, она же довольна! 53 00:03:56,607 --> 00:03:58,489 — А уши? — Какие уши? 54 00:03:58,776 --> 00:04:01,727 А, уши...Ну, признак гениальности! 55 00:04:02,411 --> 00:04:03,877 Да. 56 00:04:04,262 --> 00:04:07,921 «Теперь она в тёмной башне короля эльфов, 57 00:04:07,922 --> 00:04:13,989 и только самый храбный из рыцарей <зевает> может освободить её». 58 00:04:13,990 --> 00:04:20,475 «Я освобожу её или погибну!» — пылко сказал старший брат». 59 00:04:28,928 --> 00:04:34,083 Ты не поверишь: ребёнок уже сам читает, пишет и, кажется, сочиняет! 60 00:04:34,838 --> 00:04:36,510 Не то что наши. 61 00:04:36,511 --> 00:04:37,542 А что наши? 62 00:04:38,244 --> 00:04:40,745 Только есть просят. 63 00:04:41,926 --> 00:04:44,109 Раз! Два! 64 00:04:44,293 --> 00:04:46,166 Раз! Два! 65 00:04:46,167 --> 00:04:49,547 Энергичные движения, с напряжением! 66 00:04:57,165 --> 00:04:59,776 Не читай на ходу, споткнёшься! 67 00:05:03,036 --> 00:05:06,736 Верлен? На французском? 68 00:05:07,183 --> 00:05:08,360 Не может быть! 69 00:05:09,237 --> 00:05:11,127 Но ты же ничего не понимаешь? 70 00:05:12,893 --> 00:05:18,506 Да. Я ничего не понимаю, но мне кажется, maman, что я француз. 71 00:05:20,229 --> 00:05:24,042 Ого, он уже читает на всех языках! 72 00:05:24,043 --> 00:05:26,322 Зато наши умеют летать! 73 00:05:30,258 --> 00:05:32,763 А кто не летает — тот не ест. 74 00:05:48,203 --> 00:05:50,389 Мама, а я всё думаю: 75 00:05:50,681 --> 00:05:52,379 Может, меня подкинули? 76 00:05:53,705 --> 00:05:54,967 С какой стати? 77 00:05:54,968 --> 00:05:58,315 У тебя голубые глаза, как у дедушки. Это же очевидно. 78 00:05:58,668 --> 00:06:03,907 А мне всё представляется, что я принц из далёкой страны, 79 00:06:04,220 --> 00:06:10,516 и где-то далеко-далеко ждёт меня принцесса в хрустальном замке. 80 00:06:11,726 --> 00:06:13,320 А я — где? 81 00:06:13,785 --> 00:06:15,691 Ну где-где, дома. 82 00:06:15,692 --> 00:06:16,692 На кухне. 83 00:06:17,701 --> 00:06:18,937 И на том спасибо. 84 00:06:20,118 --> 00:06:23,777 Дети выросли, гнездо опустело — тоска! 85 00:06:23,778 --> 00:06:30,017 Однако не забывай, что мы участвуем в великом процессе воспитания человека. 86 00:06:30,464 --> 00:06:32,716 Ну, это ещё большой вопрос. 87 00:06:58,162 --> 00:07:01,272 А я и не знала, что ты увлечён... 88 00:07:02,547 --> 00:07:04,592 высшей математикой. 89 00:07:07,579 --> 00:07:08,927 Это ещё зачем? 90 00:07:12,829 --> 00:07:15,207 Мама! Я уже не маленький. 91 00:07:15,208 --> 00:07:16,273 Неужели? 92 00:07:16,718 --> 00:07:19,702 Прости меня, но я ухожу. 93 00:07:19,550 --> 00:07:22,075 Как уходишь? Куда уходишь? 94 00:07:22,076 --> 00:07:24,512 Искать свою принцессу. 95 00:07:24,838 --> 00:07:28,650 Боже мой, как летит время! 96 00:07:29,017 --> 00:07:31,697 Я и не заметила, что ты вырос. 97 00:07:49,850 --> 00:07:52,048 Быть может, кто-то скажет — не бывает принцесс, 98 00:07:52,049 --> 00:07:54,667 Но именно к принцессам у меня интерес, 99 00:07:54,668 --> 00:07:56,807 Ведь я весьма начитан и умён и красив — 100 00:07:56,808 --> 00:08:00,066 Поверьте мне, принцесса, это вовсе не миф. 101 00:08:00,067 --> 00:08:04,416 Настоящий плейбой вышел в путь за тобой, 102 00:08:04,417 --> 00:08:08,208 Вышел в путь за тобой, моя принцесса! 103 00:08:08,209 --> 00:08:12,546 Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, 104 00:08:12,800 --> 00:08:16,887 Я иду за тобой, моя принцесса. 105 00:09:39,399 --> 00:09:45,109 Не пройдёшь! Хода нет, брода нет, моста нет, ничего нет — не пройдёшь. 106 00:10:08,765 --> 00:10:11,871 Моста нет, ничего нет, не пройдёшь. 107 00:10:17,805 --> 00:10:19,427 Шутка! 108 00:10:42,387 --> 00:10:44,389 Эй, девушка! 109 00:10:46,546 --> 00:10:49,430 Можно задать нескромный вопрос? 110 00:10:49,732 --> 00:10:50,848 Да... 111 00:10:50,971 --> 00:10:52,261 Вы принцесса? 112 00:10:52,262 --> 00:10:55,741 Нет, меня зовут Красноглазка. 113 00:10:56,034 --> 00:10:57,799 Прекрасноглазка! 114 00:10:58,104 --> 00:10:59,811 Как поэтично! 115 00:11:00,929 --> 00:11:05,179 Я живу за большим кочаном на углу огорода. 116 00:11:05,416 --> 00:11:06,066 А ты? 117 00:11:06,541 --> 00:11:11,638 О! Моя вилла далеко, там, за огромным полем. 118 00:11:11,998 --> 00:11:16,760 Помните, у Пастернака: «Жизнь прожить — не поле перейти». 119 00:11:17,163 --> 00:11:20,778 Помню. А у нас здесь — одна капуста. 120 00:11:20,779 --> 00:11:22,574 Пастернак не растёт. 121 00:11:25,634 --> 00:11:27,050 В гости зайдёшь? 122 00:11:27,340 --> 00:11:28,529 Конечно! 123 00:12:20,671 --> 00:12:22,989 И тебе не жаль бедную женщину? 124 00:12:23,321 --> 00:12:27,082 Ничего, отыграется на внуках. 125 00:12:48,741 --> 00:12:53,746 Автор сценария Борис Ливанов Кинорежиссёр Аида Зябликова Художник-постановщик Елена Ливанова Композитор Геннадий Гладков Текст песни Юрий Энтин Кинооператор Павел Назарян 126 00:12:53,747 --> 00:12:57,550 Звукооператор Александр Ретин Аниматоры Анна Тумеля, Лидия Маятникова Звукооформители Фидель Веласко, Анастасия Куприянова, Оксана Кошелева 127 00:12:57,551 --> 00:12:59,858 Роли озвучивали Александр Леньков, Вера Васильева, Николай Бурляев, Людмила Гнилова, Любовь Германова, Инга Шатова 128 00:12:59,859 --> 00:13:03,627 и другие 129 00:13:12,320 --> 00:13:14,172 КОНЕЦ ФИЛЬМА Субтитры: Agape